2015/1/24
TEDで勉強
Bruno Torturra: Got a smartphone? Start broadcasting | Talk Video | TED.com
(続き 11:18から)
It's a journalism studio in Sao Paulo downtowon, where I used livestream to experiment with what I call post-television formats.
それは、私がポストTVフォーマットと読んでいるライブストリームを使ったサンパウロの街のジャーナリズムスタジオです。
But I'm also trying to come up with ways to finance independent journalism
しかし、私もお金に頼らないジャーナリズムを見つけようとしています。
through a direct relationship with an audience, with an active audience,
直接リスナーや活動を行っているリスナーと繋がることを通してです。
because now I really want to try to make a living out of my tear gas resolution back then.
なぜなら、私は現在本当に当時の催涙ガスの決意を活かしたいと思っています。
But there's something more significant here,
しかし、ここにより重要なことがあります。
something that I believe is more important and more crucial than my personal example.
それは私が私の経験よりもより重要でより決定的であると信じていることです。
(今日はここまで)
コメント
「重要」を意味する単語 importantとcrucialが出てきたのですが、その意味的な違いが解らなかったので調べてみました。
そもそも「重要」と訳す単語は、important,crucial,significat,vital,essentialがあり、それぞれ下記のようなニュアンスだと思われます。
・important : 重要な(もの、ひと)※割りといろんな場合に使える感じかな?
・crucial : 決定的な、運命を左右するような
・significant : 意味深い
・vital : きわめて重要、死活問題に関わるような
・essential : 必須な
ステータス
今日の勉強時間:48m
累計勉強時間:49h1m
次回試験までの残り日数:?日
平均勉強時間:61m